проект Европейского Союза по расширению профессиональных контактов между гражданами Беларуси и ЕС
Рус Eng
Подать заявку
на участие в проекте

Конгресс по переводоведению

При поддержке проекта ЕС MOST преподаватель кафедры романского языкознания филологического факультета БГУ, кандидат филологических наук Марина Владимировна Савко приняла участие в работе I Всемирного конгресса по переводоведению, который проходил с 10 по 14 апреля 2017 г. в г. Париж, Франция. В Конгрессе приняли участие представители более 40 стран мира. 
MOST - проект Европейского Союза по расширению профессиональных контактов между гражданами ЕС и Беларуси. Он позволит 1.500 участникам из Беларуси посетить ЕС. Проект реализуется Институтом им. Гёте в Минске и Британским Советом в Польше.
Масштаб самого мероприятия и разнообразие представленных тем не только дали представление о тенденциях развития переводоведения на современном этапе, но также продемонстрировали возможности самых разнообразных междисциплинарных связей в области лингвистического знания. М.В. Савко представила результаты исследования, посвященного изучению специфики аудиодескрипции (тифлокомментирования) кинофильмов. Представленный доклад «Аудиодескрипция визуальных тропов в фильмах» вызвал особый интерес у исследователей и переводчиков-практиков из Франции, Испании и Канады, специализирующихся в области аудиовизуального перевода и инклюзии. Во время работы Конгресса были установлены контакты с учеными из ряда стран Европы и мира, достигнуты договоренности о сотрудничестве.